Echauri Martínez, Eustaquio. Azcona (Navarra), 20.X.1873 – Madrid, 7.I.1953. Periodista, traductor, filólogo y profesor.
Durante toda su vida gozó de una memoria prodigiosa y de una facilidad inusitada para el estudio de lenguas, de las que llegó a conocer más de cincuenta.
A la edad de cinco años ganó un concurso escolar y aún niño fue ingresado en el Seminario Diocesano de Pamplona, allí cursará estudios de Humanidades, Filosofía y Teología.
Tras abandonar el seminario se dedica de lleno al periodismo.
En 1903 comienza a usar el seudónimo de Fradúe en el recién creado Diario de Navarra, enfrentándose a otros colegas de otros periódicos en tono jocoso por razones principalmente literarias o religiosas.
En 1905 el obispo, fray José López de Mendoza, no tolera las críticas de Echauri contra su autoridad y se iniciará un proceso por injurias que concluirá en la condena de destierro para Echauri en 1907.
Entre 1907 y 1914 recorre Europa como corresponsal del Diario de Navarra, residiendo principalmente en Roma y finalmente en Sicilia. Serán unos años de vida bohemia en los que malvive enviando crónicas de a duro; pero también años fundamentales de formación autodidacta: perfeccionará unos idiomas y aprenderá otros. Además tiene acceso a publicaciones filológicas que aún no han llegado a España y que estudia con pasión de erudito.
El destierro interrumpió la carrera de Humanidades de Echauri iniciada en 1905 en Zaragoza. La retomará en 1914 en la Universidad Central de Madrid, donde en 1919 realiza el examen de grado, tras haber colaborado como estudiante ayudante de Menéndez Pidal en la asignatura Filología Comparada de Latín y Castellano y haber sido propuesto por Asín Palacios como auxiliar de cátedra.
En 1920 obtiene cátedra de Lengua Latina en el Instituto de Cádiz desde el que se trasladará en 1923 al Instituto Balmes de Barcelona. En 1933 Joaquín Balcells Pinto y Américo Castro del Patronato Universitario inspeccionarán sus clases, criticando su método de enseñanza así como los libros de texto utilizados.
Echauri les responde en unos artículos publicados en El Siglo Futuro y titulados “En defensa propia”. En ellos tacha de ignorante a Balcells, catedrático de Latín en la Autónoma de Barcelona, a quien ridiculiza con chanzas, burlas y precisiones filológicas.
En agosto de 1936 Echauri es perseguido por la Federación Anarquista Ibérica (FAI), pero logra huir embarcando rumbo a Génova con un pasaporte falso de profesor salvadoreño. Permanecerá en Tabbiano junto a un grupo numeroso de exiliados hasta su regreso a Sevilla en enero de 1937. Allí será adscrito al Instituto San Isidoro como profesor de Griego y nombrado censor de Correos. Desde el cuartel de Burgos envían a Sevilla cartas para que Echauri las traduzca, en su mayoría del ruso, rumano, servio, húngaro y griego.
En 1938 Echauri es nombrado inspector de Segunda Enseñanza y en 1939 obtiene el puesto de profesor de Sánscrito de la Universidad Central de Madrid, donde ejercerá los últimos cuatro años de su vida académica. En 1941, tras superar un expediente de depuración, le es concedida la medalla de campaña por su servicio como traductor durante la contienda.
Como periodista no se jubiló nunca escribiendo semanalmente sus “Notas filológicas” para el periódico de la tarde Pueblo de Madrid (1948-1953). El uso ejemplar del castellano y su triple condición de católico militante, polígloto y erudito en temas clásicos caracterizan su labor periodística.
Como traductor sólo publicó traducciones del alemán.
La obra de Echauri se divide en dos apartados: diccionarios de latín y griego, que han sido reeditados incesantemente, y libros de texto de lenguas clásicas.
Obras de ~: Diccionario latino-español, Barcelona, Librería Bosch, 1927 (Barcelona, Bibliograf, 1998); Literatura latina, Barcelona, Librería Joaquín Horta, 1928 (ed. oficial); Lengua latina. Primer Curso, Barcelona, Librería Joaquín Horta, 1929 (ed. oficial); Lengua latina. Segundo Curso, Barcelona, Librería Bosch, 1929 (ed. oficial); W. Nestlé, Historia de la literatura nórdica, trad. de ~, Barcelona, Labor, 1930; E. Mogk, Mitología Nórdica, trad. de ~, Barcelona, Labor, 1932; Figurones del patronato universitario, Barcelona, Librería Bosch, 1934; con J. M. Pavón, Diccionario griego-español, apéndice de M. Fernández Galiano, Madrid, 1940 (Barcelona, Sopena, 1988); con L. Ortiz Muñoz, Libro de Lectura griega, Madrid, Ediciones Atlas, 1940; con L. J. García, Gramática griega, Madrid, Saeta, 1941; Gramática Latina, Madrid, Ediciones Atlas, 1944, 2 vols.; Ejercicios de traducción latina, Madrid, Atlas, 1946; “Consultorio filológico”, en Helmantica (Universidad Pontificia de Salamanca), n.º 7 (1951), págs. 341-350; F. Schneider, Educación católica de la familia, trad. de ~, Barcelona, Labor, 1951.
Bibl.: L. Sanz de Almarza, Eustaquio Echauri Martínez: su vida y “Notas filológicas”: (sobre voces y frases incorrectas), Logroño, Gráficas Pevisa, 1992.
Carmen del Águila Castro