Orellana, Francisco José. Albuñol (Granada), 1820 – Barcelona, 1891. Economista, escritor, traductor y crítico literario.
Instalado desde joven en Barcelona, donde desarrolló toda su carrera. Fue uno de los difusores de la modalidad de socialismo que pregonaba el francés Etienne Cabet (1788-1856). Junto con Ceferino Traserra y Narcís Monturiol, el inventor del “Ictineo”, tradujo y publicó Viaje a Icaria, de Cabet, novela útópica en la que se detallan los ideales del movimiento cabetiano. Pero sus simpatías por el socialismo desaparecieron rápidamente. Desde 1850 colaboró con la asociación patronal catalana, Fomento del Trabajo Nacional, convirtiéndose en el principal portavoz de las teorías proteccionistas de esta sociedad, que le dedicó un solemne homenaje a su muerte. Entre 1880 y 1887 fue director de El eco de la producción, diario en el que se expusieron las ideas y propuestas económicas de los empresarios catalanes. Su carreta de escritor comenzó como novelista por entregas, especializándose rápidamente en folletines de tipo histórico. Su obra más popular en este campo fue La reina loca de amor, si bien su obra literaria más conseguida es la narración breve El Clavel de la Virgen, en la que funde con gran habilidad diversas tradiciones folclóricas y fantásticas en una historia alegórica y moral. Como crítico literario es importante su labor como editor del Teatro selecto antiguo y moderno, nacional y extranjero, en cuatro volúmenes en los que aparecieron obras de Calderón, Lope, Tirso, Rojas Zorrilla, Mira de Amescua, Moreto, Ruiz de Alarcón, Vélez de Guevara, Castillo Solórzano, Luis de Belmonte, Bances Candamo y otros varios. Políglota, además de traducir a Cabet, lo hizo también con Ariosto, en una espléndida versión del Orlando Furioso, Dumas (La Dama de Monsereau) y Paul Fèval (El hijo del diablo).
Obras de ~: Lágrimas del corazón, Barcelona, Capdevila, 1848; El clavel de la Virgen, Madrid, Semanario Pintoresco Español, 1850; Isabel Primera, Madrid, Villaverde, 1853-1854; El conde de España o La inquisición militar: historia-novela contemporánea, Madrid, León Pablo, 1856; Luz del alba o El hombre de cuatro siglos, Barcelona, Joaquín Bosch, 1857; Quevedo, Barcelona, Salvador Manero, 1857; Cristóbal Colón. Historia popular, Barcelona, Salvador Manero, 1858; Caín y Abel: crónica provenzal del siglo x, Barcelona, Salvador Manero, 1858; Reseña completa descriptiva y crítica de la Exposición industrial y artística de productos del Principado de Cataluña, Barcelona, Jaime Jepus, 1860; La reina loca de amor, Barcelona, Espasa hermanos, 1863; Flor de oro (Anacaona Reina de Jaragua): segunda parte de Cristóbal Colón, Barcelona, Salvador Manero, 1863; Los pecados capitales, Barcelona, Salvador Manero, 1865-1866; La exposición universal de París en 1867: considerada bajo el aspecto de los intereses de la producción española [...], Barcelona, Salvador Manero, 1867; Demostraciones de la verdad de la balanza mercantil y causa principal del malestar económico de España, Barcelona, Narciso Ramírez, 1867; Teatro selecto antiguo y moderno, nacional y extranjero [...], Barcelona, Salvador Manero, 1868-1869; Historia del General Prim, Barcelona, La Ilustración, 1871-1872; Cizaña del lenguaje: Vocabulario de disparates, extranjerismos, barbarismos y demás corruptelas, pedanterías y desatinos introducidos en la lengua castellana, Barcelona, Antonio Bartinos, 1891; “Notas al teatro inglés: Guillermo Shakespeare”, en A. L. Pujante y L. Campillo Arnaiz (coords.), Shakespeare en España: textos 1764-1916, Universidad de Granada-Universidad de Murcia, 2007, págs. 206-210.
Bibl.: F. Rahola y P. Estasén, D. Francisco José de Orellana: literato y economista: discursos leídos en la sesión necrológica que el Fomento del Trabajo Nacional dedicó á la memoria de tan esclarecido patricio, Barcelona, Imprenta Barcelonesa, 1892; J. I. Ferreras, Catálogo de novelas y novelistas españoles del siglo xix, Madrid, Cátedra, 1979, págs. 290-291; A. Marco García, “Traducciones de teatro inglés en la colección Teatro selecto, antiguo y moderno, nacional y extranjero (1866-1869)”, en J. M. Santamaría et al. (coords.), Trasvases culturales: literatura, cine, traducción 2, 1997, págs. 201-210; “Traducciones de teatro italiano en la colección Teatro selecto, antiguo y moderno, nacional y extranjero (1866-1869)”, en L. F. Díaz Larios y E. Miralles (coords.), Del Romanticismo al Realismo: actas del I Coloquio de la Sociedad de Literatura Española del siglo xix [Barcelona, 1996], Barcelona, Universitad, 1998, págs. 213-221.
Borja Rodríguez Gutiérrez