Ayuda

Juan Luschner

Biografía

Luschner, Juan. Lichtenberg, Sajonia (Alemania), c. 1470 – Barcelona, 1512. Impresor.

En 1495 dos impresores alemanes Peral Preus y Juan Luschner empezaron a trabajar conjuntamente en Barcelona; en el tiempo que mantuvieron la sociedad, imprimieron dos libros.

Luschner parece que nació en Lichtenberg, Sajonia, aunque es poco lo que se conoce de él. Se presenta siempre en los colofones como alemán, excepto en 1502, en que afirma que procedía de Lichtenberg.

Su presencia en Barcelona puede atestiguarse en 1494 y tuvo relación con la crisis por la que atravesó la imprenta de Rosenbach ese año y que llevó a que un grupo de impresores comprase el material de imprenta embargado a Rosenbach para devolvérselo de forma inmediata. Todos ellos pertenecían a un mismo círculo de impresores alemanes. De este grupo formaban parte, además de Luschner, Peral Preuss, Wendelin Rosenhayer y Rosenbach. Sus relaciones fueron excelentes y era frecuente la utilización indistinta de material tipográfico entre las imprentas.

Tras separarse de su socio, se quedó en Barcelona, donde, además de otro libro, se dedicó fundamentalmente a la impresión de bulas de indulgencias para el monasterio de Montserrat. Su relación con el clero de este monasterio determinó en gran medida su futuro profesional.

En 1498 se encontraba ya trabajando por su cuenta y parece que estaba ya también trabajando para los benedictinos de Montserrat. A finales de ese mismo año, instaló su taller en la abadía de Montserrat, dando inicio así al período más importante de su carrera.

Se encontraba en el reciento del monasterio con todo su personal, que se contabilizaba en seis operarios y con fecha 7 de enero de 1499 se firmó el contrato que iba a regular las relaciones de Juan Luschner y el clero. Este contrato cuenta con valiosa información sobre los salarios de Luschner y sus operarios, las obligaciones que el impresor asumía con respecto a los libros que tenía que imprimir, las cantidades por las que el monasterio adquiría el material tipográfico e incluso información relativa a la compra de papel para la impresión. Luschner y sus impresores trabajaron año y medio en el monasterio, fechándose su último trabajo en noviembre de 1500.

Imprimió un número de libros considerable en ediciones de entre ochocientos y mil ejemplares, número considerable para la imprenta en esos momentos. Algunas de estas impresiones no han sobrevivido en ningún ejemplar, aunque se tienen noticias de que durante su estancia en el monasterio imprimió no menos de trece obras, además de unos doscientos mil ejemplares de las indulgencias especiales otorgadas al monasterio. Desde principios de 1499 y hasta finales del año 1500, imprimió para el abad unas quince obras litúrgicas y de devoción, grandes y pequeñas y más de ciento ochenta mil ejemplares de bulas de indulgencias.

En 1501 volvió a Barcelona para imprimir entre los años 1500 y 1505, aunque la producción durante este período decayó considerablemente con respecto a la etapa anterior, imprimiendo la mayor parte de los libros gracias a la financiación de otros. Sin embargo, siguió gozando de una reputación extraordinaria, pues se le encargó en 1502 una nueva edición del Consolat de mar y del Comentario de Marquilles sobre el Usatici Barcinona, dos obras de carácter más bien oficial.

Durante los cinco años de su última actividad en Barcelona, Luschner empleó con gran competencia un material algo escaso procedente de sus operaciones en Montserrat. Se pueden asignar unas quince obras a este período de las que una parte importante están impresas en catalán; las obras en latín, algunas de gran volumen, se imprimieron por encargo.

Entre las impresiones de este período merece destacar la adaptación catalana de la gramática latina extensa de Nebrija. Las obras más hermosas de Luschner de este momento son el Directorium Inquisitorum de Nicolaus Eymerich impreso en 1503 para Diego de Deza, el inquisidor general, y su último libro con fecha, los Comentaria super usaticis Barchinoniensibus de Jacobus de Marquilles, acabado el 7 de septiembre de 1505.

Parece que su carrera terminó de forma desafortunada.

No se conoce la historia completa, pero existe referencia a ella en documentos fechados en 1506 y 1507. En 1506 Luschner acordó imprimir para el general de los mercedarios ciento sesenta misales de su Orden en un plazo de seis meses y por un precio de 160 ducados, de los que 60 se entregarían inicialmente para la compra de papel y material de imprenta y 40 de los 100 restantes se pagarían en una fecha intermedia de la impresión. Un mes más tarde Luschner empeñaba su crédito de 40 ducados a un librero de Barcelona con el que tenía deudas. En 1507, aunque el libro no estaba todavía terminado, Luschner había conseguido cobrar del general de los mercedarios el total de la deuda, pero el librero no había sido pagado.

Ambos acreedores iniciaron procedimientos legales, pero aquí se acaba la información que se posee.

Sólo se añade una reclamación de junio de 1512 del hijo de Luschner, solicitando ayuda a Rosenbach para entrar en posesión de los bienes embargados a su padre, que había fallecido poco antes. Parece probable también que ya en 1508 Carles Amorós adquirió material de imprenta de Luschner al librero en cuestión, que lo tenía embargado.

 

Bibl.: M. Gutiérrez del Caño, “Ensayo de un catálogo de impresores españoles desde la introducción de la imprenta hasta fines del siglo XVIII”, en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, III (1899), págs. 662-671, IV (1900), págs. 77-85, 267-272, 667-678 y 736-739; M. Aguilo y Fuster, Catálogo de obras en lengua catalana impresas desde 1474 hasta 1860, Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, 1923; F. Vindel, El arte tipográfico en España durante el siglo XV [...], Madrid, Ministerio de Asuntos Exteriores, Dirección General de Asuntos Culturales, 1945-1951; M.ª del C. Simón Palmer, Bibliografía de Cataluña: Notas para su realización, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1980 (Cuadernos bibliográficos, XLI); A. Millares Carlo, “Introducción al estudio de la historia y bibliografía de la imprenta en Barcelona en el siglo XVI: Los impresores del período renacentista”, en Boletín Millares Carlo II (1981), 1, págs. 9-120; B. García Vega, El grabado del libro español: Siglos XV-XVI-XVII (Aportación a su estudio con los fondos de las bibliotecas de Valladolid), Valladolid, Diputación Provincial, Institución Cultural Simancas, 1984, 2 vols.; P. M. Cátedra y C. Vaillo, “Los pliegos poéticos del siglo xvi en la Biblioteca Universitaria de Barcelona”, en VV. AA., El Libro Antiguo Español: Actas del primer coloquio Internacional (Madrid, 18 al 20 de diciembre de 1986), Salamanca, etc., Universidad, etc., 1988, págs. 73- 118; J. Delgado Casado, Diccionario de Impresores españoles (siglos XV-XVII), Madrid, Arco Libros, 1996; F. J. Norton, La Imprenta en España, 1501-1520, Madrid, Ollero & Ramos, 1997; J. Martín Abad, Los primeros tiempos de la imprenta en España (c. 1471-1520), Madrid, Ediciones Laberinto, 2003; H. Haebler, Impresores primitivos de España y Portugal, Madrid, Ollero & Ramos, 2005.

 

Isabel Moyano Andrés