Ayuda

Pablo de Mendíbil y Grao

Biografía

Mendíbil y Grao, Pablo de. Alegría de Álava (Álava), 11.IV.1788 – Londres (Reino Unido), 1.I.1832. Escritor y publicista.

Nació en Alegría, de donde su padre, oriundo del valle de Ayala (Álava), era médico titular; su madre era navarra. Cuando Pablo era muy pequeño, la familia se trasladó a San Sebastián, donde se crió y se educó. En 1804 se trasladó a Zaragoza para estudiar Leyes, y se estableció como abogado en San Sebastián en 1809, en plena ocupación francesa. Aunque de ideas liberales y afrancesado, estuvo “[...] salvando en mi calidad de abogado y magistrado la vida de muchos infelices compatriotas míos [...]”.

En 1813 tuvo que partir al exilio, como tantos otros, y se estableció en Burdeos hasta 1820. Al no poder ejercer de abogado, se dedicó a dar clases particulares de Lengua y Literatura españolas y unos cursos de Literatura comparada (francesa y española) en el Museo de la ciudad. Allí conoció y trató a muchos otros exiliados españoles, especialmente a Manuel Silvela, que había sido alcalde de Casa y Corte en Madrid durante la invasión francesa. Fruto de esa amistad fue la publicación conjunta en Burdeos, en 1819, de una antología de Literatura española desde el siglo xiv hasta el xix denominada Biblioteca Selecta de Literatura Española, que consta de cuatro tomos y es su obra más representativa.

Al inicio del Trienio Liberal, en 1820, pudo volver a San Sebastián, donde fue abogado fiscal de la Hacienda pública y director del periódico bisemanal El Liberal Guipuzcoano. También contrajo matrimonio y tuvo tres hijos, pero se vio obligado a abandonar a su familia, a la que no volvió a ver, al tener que exiliarse de nuevo en 1823. Esta vez viajó, como otros muchos españoles, a Inglaterra, y se estableció en Londres.

Aprendió perfectamente el inglés y se ganó la vida dando clases particulares de español. Fue miembro destacado del grupo de exiliados españoles, entre los que se encontraba el general vitoriano Miguel Ricardo de Álava, íntimo amigo y protegido de Wellington.

También trabó gran amistad con Blanco White y Andrés Bello.

Fue redactor de la revista mensual Ocio de Españoles Emigrados en Londres hasta su desaparición en 1827, con la que colaboró mediante trabajos sobre literatura española; más tarde pasó a colaborar en El Repertorio Americano, fundada en 1826 por Andrés Bello.

En 1827 publicó varios trabajos en la imprenta de Acermann, como el resumen de la historia de México de Carlos Bustamante y una traducción de Shoberl.

En ese mismo año optó, junto con José María de Alcalá y Antonio Alcalá Galiano, a la Cátedra de Español en la Universidad de Londres, para la que finalmente fue seleccionado Alcalá Galiano. En 1828 comenzó a dirigir la revista almanaque anual No me olvides, publicada por Ackermann, sustituyendo a su primer director, José Joaquín de Mora, en la que publicó numerosos artículos. También publicó artículos y reseñas de libros en la Revue Encyclopedique de París.

A finales de 1828, en colaboración con el capitán José Núñez de Arenas y el médico y botánico Mariano La Gasca, Pablo Mendíbil y Grao fundó un centro de estudios para los hijos de los emigrados españoles.

Este centro, que fue inaugurado oficialmente el 16 de marzo de 1829, se conoció como el Ateneo Español de Londres. En él Mendíbil se ocupó de las clases de Gramática, y muchos otros emigrados se unieron para colaborar y dar otras clases.

Como había enviudado, se volvió a casar en febrero de 1830 con “[...] una dama inglesa cuya familia parece haber tenido relaciones con Bilbao [...]”.

Al año siguiente colaboró con varios artículos en el Frazier’s Magazine, y a mediados del año obtuvo la Cátedra de Lengua y Literatura españolas en el King’s College de Londres, convirtiéndose así en su primer catedrático de Español. Ocupó la cátedra en otoño, pero apenas pudo ejercerla porque falleció a los pocos meses, el primer día de 1832. El 7 de enero, la revista londinense The Ateneum publicaba una nota necrológica donde se resaltaba que “[...] fue un excelente escritor, distinguido además por su profundo conocimiento de la filosofía del lenguaje [...]”.

 

Obras de ~: con M. Silvela, Biblioteca selecta de literatura española, o modelos de elocuencia y poesía, tomados de los escritores más célebres desde el siglo xiv hasta nuestros días, y que pueden servir de lecciones prácticas a los que se dedican al conocimiento y estudio de esta lengua, Burdeos, Imprenta de Lawalle joven y sobrino, 1819; “Escritos y artículos varios”, en El Liberal Guipuzcoano, San Sebastián, Ignacio Ramón Baroja, 1821- 1823; “Comentario”, en J. I. de Iztueta, Historia de los antiguos bailes guipuzcoanos y reglas instructivas para ejecutarlos y cantarlos en verso, Londres, 1825 (en La Gran Enciclopedia Vasca, t. IV, Bilbao, 1970, págs. 716-725); “Escritos y artículos varios”, en Variedades o El Mensajero de Londres, Londres, Carlos Wood e Hijo, 1825; “Rasgo apologético sobre la literatura española”, en Ocios de Españoles Emigrados en Londres, Londres, Imprenta Española de M. Calero, 1826; Revista del Antiguo Teatro Español, o selección de piezas dramáticas desde el tiempo de Lope de Vega hasta el de Cañizares; castigadas y arregladas a los preceptos del arte, t. I (El astrólogo fingido, de Calderón de la Barca), Londres, Imprenta Española de M. Calero, 1826; P. M. (Pablo de Mendíbil), “Reseñas de libros españoles y franceses”, en El Repertorio Americano (Londres) (1827); F. Shoberl, Inglaterra, Escocia e Irlanda, trad. de ~, Londres, Ackermann, 1828; “Ensayo sobre Leandro Fernández de Moratín”, y “Ensayo sobre Nicolás Fernández de Moratín”, en Foreign Review (Londres) (1828); Resumen Histórico de la Revolución de los Estados Unidos Mejicanos, sacado del Cuadro histórico que en forma de cartas escribió el Lic. D. Carlos María Bustamante, Londres, Imprenta Carlos Wood e Hijo, 1828; No me olvides. Colección de producciones en prosa y verso, originales, imitadas y traduzidas para MDCCCXXVIII por ~, Londres, Ackermann, 1828-1829; Clave de conocimientos útiles o explicación breve y sencilla de las cosas más usuales en la economía doméstica mezclada con documentos morales. Acomodada del inglés al castellano, para el uso de las niñas aficionadas a lecturas útiles, Londres, R. Ackermann, 1829; “Poesía castellana” y “Vida del Conde de Camponanes”, en Frazer’s Magazine (Londres) (1831).

 

Bibl.: A. Alcalá Galiano, Recuerdos de un anciano, Madrid, Luis Navarro, 1878; Memorias, Madrid, Imprenta Enrique Rubiños, 1886; V. Llorens, Liberales y románticos, una emigración española en Inglaterra (1923-1834), Valencia, Castalia, 1979; J. C. Santoyo, “Pablo de Mendíbil (1788-1832).

Apuntes biográficos de un exilado”, en Kultura (Vitoria, Diputación Foral de Álava), 4 (1983), págs. 105-111; M. Gallardo Barbarroja, “Introducción y desarrollo del español en el sistema universitario inglés durante el siglo xix”, en Estudios de Lingüística del Español, vol. 20 (2003) (en http://elies.

rediris.es/elies20/).

 

Juan Vidal-Abarca López

Relación con otros personajes del DBE

Biografías que citan a este personaje

Personajes citados en esta biografía

Personajes similares