Ayuda

Pablo Restivo

Biografía

Restivo, Pablo. Mazzarino (Italia), 1658 – Candelaria (Argentina), 1741. Sacerdote jesuita (SI), gramático.

Pertenecía a una familia humilde, desde niño su deseo era ser religioso y con grandes éxitos, logró su objetivo recorriendo todo el continente americano.

A los trece años de edad ingresó a la Compañía de Jesús, y se dedicó a la enseñanza. Estudió Filosofía durante tres años y durante cuatro años Teología.

Ordenado sacerdote solicitó su traslado a la Isla de Malta, allí dictó lecciones de Humanidades durante años, con gran satisfacción.

Fervoroso religioso, esta devoción le atrajo a conocer el Paraguay, donde se concretó en 1691. Durante cincuenta años se dedicó a evangelizar a los chiriguanos y guaraníes. Ocupó cargos importantes como rector del Colegio de Tarija durante los años 1701-1705, se trasladó a Salta y de ahí llegó a Asunción.

Cuando se produjo la Revolución Comunera en el Paraguay, el padre Restivo era rector de Asunción, con vehemencia se opuso a que los jesuitas fueran expulsados de sus tierras, de la Compañía de Jesús, que por decreto se ordenaba su expulsión, ordenó que permanecieran en sus pueblos. Una vez concluido su período como rector, regresó a las Misiones durante sus últimos veinte años evangelizó y estudio “la lengua de los chiquitos”, con éxito consiguió “reducir a reglas y preceptos su enmarañada gramática”. Fueron publicadas por J. Adam y V. Henry en el libro titulado Arte y Vocabulario de la Lengua Chiquita con algunos textos traducidos y explicados con puntualidad.

A Pablo Restivo se le considera digno sucesor del padre Ruiz de Montoya, “no sólo como misionero infatigable sino por ser filólogo y lingüista”. Su primer libro se titula Manuale ad usum Patrum Societatis Jesu qui in Reductionibus Paraquariae versa tua, etc. Se halla escrito en latín, guaraní y castellano. Fue ésta la tercera obra editada en los talleres misioneros de nuestro país. Al él le corresponde, no solamente el honor de haber escrito aquel libro, sino el de haberlo impreso. Su edición es de 1721, en Santa María la Mayor. En este pueblo, y bajo la dirección de Restivo, se editaron otras obras, tal como Vocabulario de la lengua guaraní; revisado y aumentado por él.

El padre Restivo refundió íntegramente la obra citada; pero su trabajo no fue publicado sino muchos años después de su muerte. Los originales se hallan en la Biblioteca Nacional de Berlín. El exemperador del Brasil Pedro II la mandó imprimir en 1893. Lleva la siguiente inscripción: Lèxicon hispano-guaranì. Vocabulario de la lengua guaranì. Inscriptum a R.P. jesuita Pablo Restivo, reimpreso por Christians Frederic Seybold, Stuttgard, 1893.

Existe otro trabajo que refundió y amplió. Es del padre Ruiz Díaz de Montoya. El Arte de la lengua guaraní al que agregó escolios, anotaciones y apéndices. La primera edición de este libro se publicó en 1724, en la imprenta de Santa María la Mayor, es un volumen de octavo de doscientas sesenta y seis páginas foliadas y setenta y nueve sin foliar, la primera parte es en lengua latina y la segunda parte en guaraní, de esta segunda parte es evidente que se editó una mayor tirada, en ella está el método de confesarse santamente.

Fue reeditada en 1892, por el nombrado Frederic Seybold, quien, en 1890, dio a la estampa, asimismo, Brevis linguae guaranì Grammática, compuesta por el padre Restivo.

Es sabido que el padre Uriarte y el conde de la Viñaza atribuyeron al padre Restivo la famosa obra de Nicolás Yapuguai, Sermones y Ejemplos. Es probable que el misionero jesuita haya colaborado con el escritor indígena en la impresión de aquel trabajo. Lo mismo cabe apuntar en lo referente a Explicaciones del Catecismo en Lengua guaranì, del nombrado autor aborigen.

El único trabajo de Pablo Restivo inédito es el Compendio de los vocablos mas usados en la lengua española y guaranì. Es del año 1729. Constituye un volumen de doscientas cuarenta y cuatro páginas y se halla en el Museo Mitre, de Buenos Aires.

El mérito más sobresaliente del padre Restivo, digno de mencionar, es haber creado el arte tipográfico en el Paraguay. La imprenta misionera editó un Catálogo de impresiones guaraníticas que cesó de funcionar antes de 1730, fueron escritores que por su erudición y profunda fantasía, ingenio y estilo se han destacado, siendo alabada por la composición, claridad y la elegancia en las explicaciones en las cosas tocantes a Dios. Le acompañaron en este trabajo minucioso los padres Juan Bautista Neumann, José Serrano, Simòn Bandini, Ladislao Orosz y Segismundo Aspeger.

El padre Pablo Restivo falleció en Candelaria en 1741 rodeado de sus amigos indígenas en la capital de la provincia jesuítica.

 

Bibl.: G. Furlong, “Las Bibliotecas en las Reducciones del Paraguay y Buenos Aires”, en Estudios (Buenos Aires), t. XXIX (1925); J. Torre Revello, Orígenes de la Imprenta en la América Española, Madrid, F. Beltrán, 1927; G. Furlong, Orígenes del arte tipográfico en América, especialmente en la Argentina, Buenos Aires, Huarpes, 1940; C. R. Centurión, Historias de las Letras Paraguayas, t. I, Asunción, Buenos Aires, 1941; G. Furlong, Misiones y los indios guaranies, Buenos Aires, Huarpes, 1945; J. Aguirre, La imprenta en las misiones guaraníes, Bilbao, 1946; J. Blanco Villate, Montoya, Apóstol de los guaraníes, Buenos Aires, 1954; J. C. Chávez, Compendio de la Historia Paraguaya, Asunción, 1960; La primera Imprenta en el Plata, Asunción, 1961.

 

Olinda Massare de Kostianovsky