Saco y Arce, Juan Antonio. Alongos, Toén (Orense), 8.III.1835 – Orense, 14.IX.1881. Poeta y folclorista.
Es el padre de la lingüística gallega. De origen hidalgo, estudió el bachillerato en Orense, pero lo terminó en 1850 en Santiago de Compostela, con un título en Filosofía. En 1851 comenzó a estudiar Teología en la misma ciudad pero, tras clausurarse la Facultad compostelana, prosiguió sus estudios hasta 1854 en el Seminario Conciliar de Orense, para terminarlos nuevamente en Santiago de Compostela al reabrirse la Facultad. Obtuvo así la licenciatura en Teología con Premio Extraordinario en 1858. Tres años después se ordenó presbítero y en 1862 se trasladó a Madrid, donde realizó un doctorado en Teología y estudió idiomas. Hasta su partida a Madrid fue catedrático interino de Griego en los institutos de Pontevedra y Orense, pero en 1863 ganó por oposición la Cátedra de Griego en el Instituto de Castellón de la Plana, pero rápidamente consiguió el traslado a Orense. En 1866 se suprimió su cátedra y pasó a enseñar la de Retórica y Poética. Cesado como catedrático en 1870 por negarse a jurar la Constitución de 1869, en 1872 fue propuesto por Cánovas, Valera y Hartzenbusch para académico correspondiente de la Real Academia Española. En 1873 fue repuesto en su Cátedra.
Autor de la famosa Gramática Gallega publicada en 1868, que Carballo Calero denomina “la primera verdaderamente científica”, también fue poeta de vocación esencialmente religiosa, con un conjunto de setenta y seis poemas en castellano, nueve en gallego y varias traducciones de textos latinos, publicados en 1878 bajo el título Poesías de Don Juan Antonio Saco y Arce. Pero Saco y Arce también destaca por su trabajo como investigador etnográfico y folclorista, como demuestra su obra Literatura popular de Galicia, que comenzó a publicar en 1881, interrumpida por su muerte prematura y que se continuó publicando entre 1910 y 1939 en el Boletín de la Comisión de Monumentos de Ourense con sucesivas interrupciones. En su trabajo como crítico, dejó un interesante artículo publicado en el periódico El Heraldo Gallego, titulado “Poesía gallega contemporánea”; en este campo también realizó el prólogo a Versos en dialecto gallego de Xosé Pérez Ballesteros, donde animaba al cultivo literario del gallego. Además, realizó numerosos estudios gramaticales sobre el griego y el castellano que permanecen inéditos, igual que algunas fichas para un diccionario gallego, ámbito en el que también trabajó para un encargo de la Real Academia Española, al elaborar unas dos mil quinientas papeletas para el Diccionario de Autoridades, que también están inéditas.
Obras de ~: Gramática Gallega, Lugo, Imprenta de Soto Freire, 1868; “Poesía gallega contemporánea. Sus defectos más comunes”, en El Heraldo Gallego (Orense), 1 (enero de 1876); Poesías de Don Juan Antonio Saco y Arce, Orense, Imprenta de Gregorio Rionegro Lozano, 1878; Literatura popular de Galicia: colección de coplas, villancicos, diálogos, romances, cuentos y refranes gallegos, Orense, 1881 (Boletín de la Comisión de Monumentos de Ourense, 1910, 1929, 1939; ed. y est. prelim. de J. L. Saco Cid, Orense, Diputación Provincial, Servicio de Publicaciones, 1987).
Bibl.: A. Couceiro Freijomil, Diccionario biobibliográfico de escritores, Santiago de Compostela, Bibliófilos Gallegos, 1951-1953; J. Saco Maureso, “Don Juan Antonio Saco y Arce. Vida y obras”, en J. Saco y Arce, Gramática gallega, Orense, Gráficas Tanco, 1967 (2.ª ed.); R. Otero Pedrayo (dir.), Gran Enciclopedia Gallega, Gijón, Silverio Cañada, 1974; R. Carballo Calero, Historia da Literatura Galega Contemporánea (1808-1936), Vigo, Galaxia, 1981 (3.ª ed.); D. Blanco Pérez, A poesía popular en Galicia. Recopilación, estudio e edición crítica, Vigo, Xerais, 1992; D. Vilavedra (coord.), Diccionario da literatura galega, vol. I (Autores), Vigo, Galaxia, 1995, págs. 543-544; A. Zamora Vicente, Historia de la Real Academia Española, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pág. 320.
Inmaculada López Silva