Ayuda

Francisco Ignacio Lardizábal

Biografía

Lardizábal, Francisco Ignacio. Zaldibia (Guipúzcoa), 5.VII.1806 – 20.VIII.1855. Sacerdote, escritor y gramático.

Francisco Ignacio Lardizábal, sacerdote, escritor y gramático en lengua vasca, nació en el año 1806 en la localidad guipuzcoana de Zaldibia, situada a los pies del monte Aralar y a 42 kilómetros de San Sebastián.

Tras sus primeros estudios en el pueblo natal, movido por el deseo de sacerdocio, se trasladó al convento de carmelitas, en la actualidad monasterio benedictino, de Lazcano (Guipúzcoa), lugar colindante con Zaldibia.

Prosiguió sus estudios eclesiásticos en Burgos y los culminó en Madrid. Recibidas las órdenes sacerdotales, volvió a su lugar de origen como beneficiado y párroco, ejerciendo la labor pastoral hasta su fallecimiento, en agosto de 1855. Precisamente en este año se desató la segunda gran epidemia de cólera y Lardizábal falleció contagiado, mientras asistía espiritualmente a los afectados al poco de haberse declarado aquélla y cuando acababa de cumplir cuarenta y nueve años.

Aunque Francisco Ignacio Lardizábal dejó un sentimiento de gran afecto en su pueblo e incluso en toda Guipúzcoa, si ha pasado a la historia lo ha sido particularmente por su aportación escrita y gramatical a la lengua vasca. Escribió la obra Testamentu Zarreco eta Berrico Condaira —cuya traducción al español es Historia del Antiguo y Nuevo Testamento— y elaboró una gramática de la lengua vasca titulada Gramática Vascongada. Ambas obras se editaron muy seguidas: la Historia vio la luz unos meses antes de su muerte, en 1855; la Gramática, justo al año siguiente, en 1856.

No obstante, el autor dirigió la impresión de esta última obra, según informa el autor del prólogo, Ramón de Guereca, a la sazón secretario de la Diputación de Guipúzcoa. Además, se publicó a expensas de la Diputación por acuerdo adoptado en las Juntas Generales de Guipúzcoa en el año de su fallecimiento, con la orden expresa de que se repartiera por los pueblos y se dieran sendos ejemplares a los maestros de primera enseñanza para que la utilizaran para la enseñanza del euskera.

La Historia del Antiguo y Nuevo Testamento es una historia escrita sobre los textos de los libros bíblicos desde la creación del mundo hasta los comienzos de la Iglesia y la destrucción del templo de Jerusalén por el emperador romano Tito. Está dividida en lecturas, de las que treinta y ocho corresponden al Antiguo Testamento y diecisiete al Nuevo. Su principal objetivo era poner al alcance de los fieles cristianos lo que se conocía como Historia Sagrada. Esta obra se dirigía a los vasco-parlantes de habla dialectal guipuzcoana, aunque introduce también formas propias del dialecto vizcaíno e, incluso, del navarro. No se trata de deslices, ya que era un escritor muy cuidadoso con la lengua y que conocía ampliamente la literatura vasca escrita, tal como lo confirma en el prólogo, donde cita obras y autores vascongados de diversos dialectos. La intencionalidad de dichos dialectalismos se explica por el deseo de facilitar su comprensión tanto a vizcaínos como a navarros con objeto de que pudieran aprovecharse de su obra, tal como de hecho sucedió, ya que es el libro clásico de tema religioso más leído de cuantos se escribieron en aquel tiempo en lengua vasca.

También con la Gramática se centra en el estudio del dialecto guipuzcoano, aunque introduce apéndices con paradigmas de las conjugaciones verbales del propio guipuzcoano y de los dialectos vizcaíno y navarro.

Ambas obras evidencian la gran atención que ponía en el estudio de la lengua vasca y en su empleo elegante y correcto, procurando, al mismo tiempo, no alejarse del uso hablado. En definitiva, la obra de Francisco Ignacio de Lardizábal, aunque limitada en cuanto a la producción, fue particularmente apreciable por su calidad, lo que le brinda un lugar preferente en la historia de la lengua y literatura vascas.

 

Obras de ~: Testamentu Zarreco eta Berrico condaira edo Munduaren asieratic Jesu-Cristo-ren evangelioa apostoluac erakutsi zuten arterañoco berri, Tolosa, Andrés Gorosabel Liburuguillearen Echean, 1855; Gramática vascongada, San Sebastián, Imprenta de Ramón Baroja, 1856.

 

Bibl.: R. M. Azkue, “Lardizábal en Testamentu zarreco ta berrico condaira”, en Euskera, t. IV (1928), págs. 337-349.

 

Rosa Miren Pagola Petrirena