Ayuda

Pere Marsili

Biografía

Marsili, Pere. Petrus Marsilii; Pedro Marsilio. Mallorca (Islas Baleares), s. m. s. XIII – ?, p. m. s. XIV. Diplomático, cronista y teólogo dominico.

Aunque no hay datos que certifiquen su nacimiento en Mallorca y su nombre no sea frecuente en la isla, su vinculación con Mallorca es evidente. Así lo demuestran varios factores, como son, entre otros, que incluyera una detallada descripción de la isla en su crónica, que solicitara una copia de la misma para el convento de dominicos de Mallorca, que dedicara una obra a un converso mallorquín o que su obra despertara interés entre los intelectuales mallorquines posteriores.

Su servicio a la Corona de Aragón está bien testimoniado documentalmente. Hay documentación que muestra que en septiembre de 1309 actuó, con poco éxito, como embajador de Jaime II el Justo, rey de la Corona de Aragón, ante la corte del papa Clemente V, a quien se enfrentó verbalmente. Posteriormente el rey terciaría para apaciguar el enojo del papa con el dominico.

Es especialmente conocido por haber escrito dos obras en latín: las Chronice illustrisimi regis Aragonum domini Iacobi uictorissimi principis y la Littera cuidam apostate Ordinis Fratrum Minorum, prius uocato frater Andreas, postea uero, factus Sarracenus, uocabatur Abdalla.

La primera obra, también conocida como Liber gestorum regis Iacobi, es fruto de un encargo de Jaime II y forma una traducción alterada del Llibre dels fets, esto es, el libro de memorias del rey Jaime I el Conquistador, abuelo de Jaime II. Pere Marsili no solo tradujo el texto catalán al latín, sino que añadió fragmentos de su cosecha ―como la referida descripción de Mallorca―, eliminó o resumió capítulos y convirtió el Llibre dels fets ―que era un libro de memorias narrado en primera persona― en una crónica latina narrada en tercera persona, dividiéndola temáticamente en cuatro libros: infancia de Jaime I, conquista de Mallorca, conquista de Valencia y madurez del rey. Entre los capítulos añadidos por Marsili destacan los discursos de algunos de los personajes más importantes, la inclusión de personajes importantes de la orden dominica, como Ramón de Peñafort o Ramón Martí, o la digresión sobre cómo traducir al latín los nombres catalanes de los vientos. La obra, en general, destaca el carácter mesiánico de Jaime I y la importancia de la divina providencia como protectora del rey. La crónica fue terminada en Barcelona el 2 de abril de 1313, y el 18 de junio del mismo año recibió como pago 130 sous o sueldos de Barcelona de parte de Jaime II. El 2 de junio de 1314 coincidieron rey y cronista en el convento de dominicos de Valencia y Marsili le entregó el original de su crónica, que el rey alabó en público.

Su segunda obra, también conocida como Epistola ad Abdalla, es una breve carta contra un franciscano mallorquín que se había convertido al islam, sin que se conozca la fecha de redacción. El texto, aun siendo breve ―tan solo nueve páginas de la edición crítica actual―, tuvo cierto éxito, pues se conserva en once manuscritos, seis de los cuales en bibliotecas de Roma. La obra parece destinada no solo a criticar las conversiones al islam, sino también a la estrategia seguida por los franciscanos para convertir a los musulmanes, basada en el testimonio de fe directo, por oposición a la estrategia dominica basada en la disputa intelectual.

La crónica de Marsili se convirtió en el texto oficial para preparar el Sermó de la conquesta que todos los años se celebraba en la catedral de Mallorca para conmemorar la conquista de la ciudad por Jaime I. Así lo atestiguan las numerosas anotaciones honoríficas que se incluyen en los márgenes de uno de los manuscritos de la obra conservados en Mallorca. En este manuscrito, además, se incluye una traducción al catalán para facilitar la comprensión del texto.

La crónica fue origen de un debate, hoy superado, sobre si esta era más antigua o no que el Llibre dels fets, según una conjetura que José Villarroya propuso en 1800.

El texto de la Epistola ad Abdalla mereció especial interés por parte del dominico mallorquín del siglo XIV Nicolau Rossell, que fue el primer cardenal de la Corona de Aragón y por ello fue conocido como el Cardenal de Aragón.

 

Obras de ~: Petri Marsilii opera omnia, A. Biosa i Bas (ed.), Turnhout, Brepols, 2015 (Corpus Christianorum Continuatio Mediaeualis, vol. 273).

 

Bibl.: H. Finke, Acta Aragonensia. Quellen zur deutschen, italienischen, französischen, spanischen, zur Kirchen- und Kulturgeschichte aus der diplomatischen Korrespondenz Jaymes II. (1291 1327), Berlín, Walther Rothschild, 1908, págs. 771, 773, 779, 884, 888‑890 y 899; J. V. Tolan, Saracens. Islam in the Medieval European Imagination, Nueva York, Columbia University Press, 2002, págs. 214‑232; A. Biosca Bas, “Las anotaciones del ‘Sermó de la Conquesta’ en el Ms. 40 del Arxiu del Regne de Mallorca”, en Miscelánea medieval murciana, 35 (2011), págs. 51‑66; A. Biosca Bas, “Neologismos de origen catalán en el latín de Pere Marsili”, en Bulletin Du Cange, 71 (2013), págs. 127‑138; A. Biosca Bas, “La versión latina de Pere Marsili frente a los manuscritos del Llibre dels fets: propuesta de stemma codicum y reconstrucción del arquetipo”, en Revue d’histoire des textes, 10 (2015), págs. 103‑140.

 

Antoni Biosca i Bas

Relación con otros personajes del DBE

Biografías que citan a este personaje

Personajes citados en esta biografía

Personajes similares