Ayuda

Nicolás Yapuguay

Biografía

Yapuguay, Nicolás. Santa María la Mayor (Paraguay), c. 1680 – Paraguay, s. xviii. Cacique, músico y escritor indígena.

Pasó a la historia por haber compuesto varias obras en lengua guaraní, con notas en castellano y latín. Las mismas fueron editadas en la imprenta de las misiones en forma conjunta con el padre Paulo Restivo.

Entre ellas se encuentran: Explicaciones del Catecismo en Lengua Guaraní por Nicolás Yapuguay con dirección del P. Paulo Restivo de la Compañía de Jesús. En el pueblo de S. María La Mayor. Año MDCCXXIV. Fue impresa en 443 páginas, con algunas viñetas. En orden cronológico constituye el quinto incunable de la imprenta guaranítica y su mejor producto tipográfico, a la decir del general Mitre. El asesoramiento de la obra estuvo a cargo de Restivo, quien en el prefacio al lector señala cuanto sigue: “Muy conocida y superior a la que puede caber en un indio, es la capacidad de Nicolás Yapuguay, cacique y músico de Santa María y con razón muy alabado de todos su comprensión, por la propiedad, claridad y elegancia con que felizmente se expresa, aun en las cosas tocantes a Dios, que en otros indios no es tan fácil hallarlo”. El padre Peramás también tuvo elogios para este escritor guaraní: “Nada más elegante ha escrito jamás jesuita alguno”. Su libro Sermones y Ejemplos en Lengua Guaraní por Nicolás Yapuguay con dirección de un religioso de la Compañía de Jesús. En el pueblo de S. Francisco Xavier. Año de MDCCVII, reproduce la predicación de los misioneros con ciertos agregados de modismos idiomáticos; resultó de mucha utilidad en las reducciones. El mismo Yapuguay explica el modo en que lo fue logrando: “Cada domingo se fijaba atentamente en lo que el párroco o el compañero del párroco exponía sobre el evangelio del día, y lo que después agregaba, ya exhortando, ya reprendiendo, a fin de mejorar las costumbres. Mediante estas cosas, iba el indio a su casa, y una vez allí, reproducía el sermón y le ponía en idioma guaraní purísimo. Por su parte, agregaba al sermón oído, lo que parecía más apto”. No se tienen otras noticias de este cacique “que fue compañero inseparable del padre Restivo”.

 

Obras de ~: Explicaciones del Catecismo en Lengua Guaraní por Nicolás Yapuguay con dirección del P. Paulo Restivo de la Compañía de Jesús, en el pueblo de Santa María La Mayor, año MDCCXXIV; Sermones y Ejemplos en Lengua Guaraní por Nicolás Yapuguay con dirección de un religioso de la Compañía de Jesús, en el pueblo de S. Francisco Xavier, año de MDCCVII.

 

Bibl.: P. Lozano, Historia de la Compañía de Jesús de la Provincia del Paraguay, Madrid, Imprenta de la Viuda de Manuel Fernández, 1754-1755; A. R de Montoya, Conquista espiritual hecha por los religiosos de la Compañía de Jesús en las provincias del Paraguay, Paraná, Uruguay y Tape, Bilbao, Imprenta del Corazón de Jesús, 1892 (2.ª ed.); N. del Techo, Historia de la Provincia del Paraguay de la Compañía de Jesús, Madrid, Librería y Casa Editorial A. de Uribe, 1897; J. F. Aguirre, Diario del Capitán de Fragata D. Juan Francisco Aguirre, t. II, 2.ª parte, Buenos Aires, Imprenta de la Biblioteca Nacional, 1950; G. Furlong, Misiones y sus Pueblos de Guaraníe, Posadas, ed. Buenos Aires, 1978 (2.ª ed.), pág. 138; E. Cardozo, Historiografía Paraguay. I. Paraguay Indígena, Español y Jesuita, México, Instituto Panamericano de Geografía e Historia, 1979.

 

Margarita Durán Estrago

Relación con otros personajes del DBE

Biografías que citan a este personaje

Personajes citados en esta biografía

Personajes similares