Ayuda

Antoni de Vilaragut y Visconti

Biografía

Vilaragut y Visconti, Antoni de. Barón de Dos Aguas y de Olocau. Valencia, 1336 – ?, 1400. Consejero y mayordomo real, alcaide de Játiva y Alaquás, caballero y literato.

Hijo y sucesor de Ramón de Vilaragut y de Sarriá, fallecido después de 1345, señor de la Alcaissia (1303) y de otros lugares, con cargos en Sicilia, capitán general de la Armada siciliana, destacado defensor contra los angevinos e iniciador de la línea de Olocau de este linaje valenciano, y de Grandiana Visconti, descendiente directa de los duques de Milán.

Contrajo segundas nupcias con Joana Mercer y de Sentllir, hija del vicealmirante Mateu Mercer, barón de Olocau, con quien tuvo a Ramón, señor de la baronía de Olocau, camarlengo de Martí I, participante en la campaña siciliana (1392) y partidario del conde Jaime II de Urgell, y a Berenguer de Vilaragut y Mercer, quien, tras participar en la campaña siciliana, fue consejero y camarlengo del infante Martí y camarlengo de la reina María, siendo testimonio de la paz con Génova (1403) y uno de los que garantizaron las treguas durante la guerra de Castilla (1430); ambos hermanos fueron herederos de Berenguer (III) de Vilaragut y Boil.

Durante su juventud, Antoni de Vilaragut residió en las posesiones que heredó en Sicilia, que perdió al volver a su tierra natal. Consejero de Pere III [Pedro IV el Ceremonioso], le acompañó a Cerdeña en 1372, participando en la conquista del Alguer y de Cáller y en la guerra contra Castilla, siendo recompensado con la alcaidía de Játiva, pero, debido a su participación en las banderías familiares —capitaneó durante cierto tiempo la poderosa facción valenciana centrada por su familia contra los Centelles y los Maça— y en enfrentamientos privados, tuvo que restituir el cargo (1378) y abandonar Valencia. Más tarde asistió a las Cortes de Monzón de 1383 y a la continuación de las sesiones en 1388. Estuvo muy ligado a Joan I, de quien fue consejero y mayordomo (nombrado el 28 de mayo de 1380) durante su infantazgo como duque de Gerona y su reinado. Joan I le concedió la baronía de Dos Aguas, aunque quizás la obtuvo por herencia paterna, y le nombró de nuevo alcaide de Játiva (1387) y Alaquás.

Por su mujer, Joana Mercer y de Sentllir, hija de Mateu Mercer, adquirió la baronía de Olocau, elevada a condado por Pere III en 1369, que vinculó en 1398, dos años antes de fallecer sin que se sepa aún en qué circunstancias: pudo morir en el castillo de Játiva, pero no era su lugar habitual de residencia, o en alguno de sus dominios en el Reino de Valencia, o participando en alguna de las bandosidades valencianas del momento, o al servicio de la Corona.

Fue un notable literato y, además de un tratado de cetrería inédito conservado en un manuscrito único del siglo XV propiedad de un coleccionista privado desconocido —ejemplar desaparecido tras ser subastado en Francia en 2003—, desde finales del siglo xviii se le atribuye la traducción al catalán de ocho tragedias de Séneca (1396) —considerada por algunos la primera y única aparición del teatro clásico en las literaturas peninsulares antes del renacimiento—, tres de ellas en versión literal (Tiestes, Troianes y Medea) y el resto exponiendo de forma novelesca el contenido, con supresiones y comentarios, incluidas glosas del dominico inglés Nicolás Trevet que probablemente acompañaban a la fuente latina, y utilizando el De genealogiis deorum de Boccaccio. Respecto a dicha traducción, se ha sugerido que podría ser obra de su nieto homónimo Antoni de Vilaragut y de Vilanova (muerto en 1446) debido a la modernidad del lenguaje y al conocimiento del mundo clásico, y la posible existencia de dos o tres traductores anónimos como causa de las diferencias de hábitos y estilos.

 

Obras de ~: Tractat de falconeria, s. m. s. XV (inéd.); L. A. Séneca, Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet, trad. de ~ (atrib.), ed. de Tomás Martínez, Barcelona, Barcino, 1995, 2 vols.

 

Bibl.: P. Salvà y Mallén, Catálogo de la biblioteca de Salvá, escrito por ~, enriquecido con la descripción de otras muchas obras, de sus ediciones, etc., Valencia, Impr. de Ferrer de Orga, 1872, 2 vols. [reimpr.: Barcelona, Porter, 1965; Madrid, Julio Ollero, 1992; Valencia, Libr. París-Valencia, 1993], § 2675; M. Gutiérrez del Caño, Producción dramática valenciana del siglo XIV. Antoni Vilaragut, Las Tragedias de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas, precedido de un estudio bio-bibliográfico, Valencia, Imp. de Antoni López, 1914; A. Rubió y Lluch, “Joan I humanista i el primer període de l’Humanisme català”, en Estudis Universitaris Catalans, 10 (1917-1918), págs. 1-117; VV. AA., Diccionari Biogràfic, vol. 4, Barcelona, Albertí Editor, 1966-1970, pág. 478; A. Rovira y Virgili, Història de Catalunya, repr. facs. de la primera ed. realizada entre 1922 y 1934, vol. VI, Bilbao, La Gran Enciclopedia Vasca, 1978, págs. 114-115; T. Martínez Romero, “Sobre l’autoria de la traducció catalana de les Tragèdies de Sèneca”, en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, XI (1985), págs. 135-156; M., Mercè Costa, “Vilaragut” y “Vilaragut i Visconti, Antoni de”, en Gran Enciclopèdia Catalana, vol. 24, Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 1988, págs. 166 y 167; J. Martínez Romero, “Notes sobre la difusió de les obres de Nicolau Trevet a Catalunya: la traducció de les Tragèdies de Sèneca i els comentaris de Trevet”, en Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 13 (1992), págs. 117-134; L. A. Sèneca, Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet, ed. de J. Martínez Romero, op. cit.; T. Martínez Romero, Un clàssic entre clàssics. Sobre traduccions i recepcions de Sèneca a l’època medieval, Valencia- Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana- PAM, 1998; E. Bou (dir.), Nou diccionari 62 de la literatura catalana, Barcelona, Edicions 62, 2000, pág. 778.

 

Jordi Querol San Abdon

Relación con otros personajes del DBE

Biografías que citan a este personaje

Personajes citados en esta biografía

Personajes similares