Ayuda

Rafael Ventayol

Biografía

Ventayol, Rafael. Alcudia (Mallorca, Islas Baleares), 1645 – Jerusalén (Israel), 9.I.1726. Misionero franciscano (OFM) en Tierra Santa, arabista.

Se dispone de pocos datos acerca de su familia y juventud. A los diecisiete años ingresó en la Orden Franciscana en el Convento de San Francisco de Palma de Mallorca, y, una vez ordenado sacerdote en 1671, fue destinado a las misiones franciscanas en Tierra Santa. En la ciudad siria de Alepo se dedicó con tanta intensidad y provecho al estudio del árabe que, en 1679, fue nombrado profesor-director del Colegio de Árabe en Damasco por el ministro general de la Orden, expresamente creado en esta ciudad por aquellos años, para formar en esta lengua a los jóvenes franciscanos españoles destinados a Tierra Santa.

La enseñanza del árabe, de forma no continua, la impartiría Ventayol tanto en Damasco como en Jerusalén y Sayda, coordinándola con su dedicación a la traducción al árabe de obras clásicas de místicos españoles y alternándola asimismo con el desempeño de otros altos cargos de responsabilidad. En etapas sucesivas fue superior del Convento de San Salvador de Jerusalén y del de Belén, así como procurador o administrador del patrimonio del Estado Español en la Custodia de Tierra Santa. Debido al gran conocimiento que tenía de aquellas regiones respecto a la lengua, costumbres y leyes de sus gentes, unido todo ello a su tacto economista y político, pudo relacionarse en diversas ocasiones con la Corte otomana —dominadora entonces de todo el Próximo Oriente— y obtener de la misma la devolución y restauración de importantes santuarios de inapreciable valor para el cristianismo, como eran el Santo Sepulcro de Jerusalén y la Cueva de Belén.

También fue delegado en determinadas misiones ante los gobiernos de España, Francia, Italia y el Imperio Otomano.

A partir de 1705 se vio obligado a reducir sus actividades a causa de una rápida pérdida de vista; algo más tarde escribía que “el estado en que me hallo de la vista me rinde impotente para salir a la calle”. Los últimos veinte años de su vida los pasó totalmente ciego. Dejaba, no obstante, un importante legado lingüístico: en 1696 ya había terminado la traducción al árabe de la obra del místico franciscano fray Diego de Estella, el Libro de la vanidad del mundo, cuya lectura se reveló muy apreciada entre los árabes cristianos, por lo que, antes y después de su ceguera, pugnó Ventayol, sin conseguirlo, por llevarla a la imprenta.

Su impresión se haría finalmente tras su muerte, en dos ediciones distintas, con el título de Kitâb ihtiqâr abâtil al-‘alim; dejaría, sin embargo, inconclusa la traducción de la Mística ciudad de Dios, de la venerable madre Ágreda.

Fray Rafael Ventayol ha sido hasta el presente totalmente ignorado entre los arabistas, siendo así que se trata del primer español que, desde la evangelización de los moriscos aparentemente convertidos, aparece como perfecto conocedor de la lengua árabe, y también el primero —no en vida— en llevar a la imprenta, traducida al árabe, una obra clásica española en tres volúmenes.

 

Obras de ~: Kitâb ihtiqâr abâtil al-‘alim [trad. ár. de Fr. D. de Estella, Libro de la vanidad del mundo], ed. de Fr. Antonio Oteiza, Kesruan (Alto Líbano), Imprenta de los monjes griegos melquitas de Saint Jean de Chueir, 1739-1740 (2.ª ed., Jerusalén, Imprenta del Convento de San Salvador, 1860- 1861, 3 vols.).

 

Bibl.: F. de San Juan del Puerto, Patrimonio Seráfico de Tierra Santa, Madrid, 1724; J. de San Antonio, Bibliotheca Universa Franciscana, Matriti, Typographia Caufae V. Matris de Agreda, 1732-1733 (Farnborough [England], Gregg, 1966); J. M.ª Bover, Biblioteca de autores baleares, vol. II, Palma de Mallorca, Imprenta de P. J. Gelabert, 1868; A. Cirelli, Gli Annali di Terra Santa, Qaracchi, Tipografia del Collegio di S. Bonaventura, 1918; L. Lemmens, “Acta S. Congregationis de Propaganda Fide pro Terra Santa, 1622-1770”, en G. Golubovich, Biblioteca Bio-Bibliographica, della Terra Santa e dell’Oriente Francescano, nova serie, t. I, Quaracchi- Firenze, 1921; R. Lourido Díaz, “Fr. Rafael Ventayol”, en E. Galindo Aguilar (coord.), Enciclopedia del Islam, pról. de P. Martínez Montávez, Madrid, Darek-Nyumba, 2004, págs. 478 y ss.; B. González, Intérprete arábigo-Epítome de la gramática arábiga, ed. y est. prelim. de R. Lourido Díaz, vol. I, Madrid, Real Academia de la Historia y Agencia Española de Cooperación Internacional, 2005, págs. 50-54 y 86-94.

 

Ramón Lourido Díaz

Relación con otros personajes del DBE

Biografías que citan a este personaje

Personajes citados en esta biografía