Abū l-Ṣalt: Abū l-Ṣalt Umaya b. ‘Abd l-Azīz b. Abī l-Ṣalt al-Andalusī. Denia (Alicante), 460 H./1067/1068 C. – Almahdía (Túnez), 2 de Moharram del 529 H./23.X.1134 C. Filósofo, sabio.
Si en historia siempre son más las cosas que ignoramos que las que sabemos, tratándose de autores o temas antiguos islámicos peninsulares éstos están distorsionados comenzando por los nombres de sus personajes
Nació Abū l-Ṣalt en Denia (Alicante) en la última década del reinado de Iqbāl ad-Dawla. Perteneció, por tanto, al brillante mundo cultural de la taifa saquáliba.
Con la entrada de los almorávides, Abū l-Ṣalt se trasladó a Sevilla: “Fue la época de mi juventud galana y la arma de mi mocedad frondosa” nos dice el poeta, “entonces mis aladares eran negros y mi rostro remplandecía” escribe en una de sus poesías. Recuerdo que la palabra aladares viene del árabe: al’adar = mechón de pelo a cada lado de la cabeza, que cae sobre la sien. En su comarca estudió con el cadí (del árabe qāḍī: juez), Abulgaulid Alguacaxi, el hombre más erudito de su época, según Abenpascual en su Assila, o ulema (de ‘ulamā’) sabio de lógica, geometría y astronomía, hoy conocido como Abū-l-Walīd Hishām al-Waqqashī. También Abū l-Ṣalt es llamado sabio, literato, poeta, músico, filósofo, médico.
En la fiesta de los sacrificios 10 de Dulhicha del año 489/1059 Abū l-Ṣalt llegó a Alejandría, acompañado de su madre, donde entró al servicio del regente al-Afdal pues tuvo que emigrar del al-Andalus a Egipto, donde permaneció tres años. El desafortunado rescate de un barco hundido en el Nilo, le llevó a prisión, como él mismo contará en su Carta contra los egipcios, editada por A. L. de Premare.
De Egipto también tendrá que huir, refugiándose esta vez en Maldiyya, capital del reino Zīrí de Túnez. Su rey Abū-Táhya, —de familia bereber perteneciente a la misma que reinó en Granada, con la que Iqbāl al-Dawla tuvo buenas relaciones— le acogería favorablemnte.
En Almahdía (Túnez) tuvo a su hijo ‘Abd l-Azīz, poeta también y gran conocedor del ajedrez, muerto en Bujía el año 546/1151. Estando allí, Abū l-Ṣalt introdujo en el norte de África la llamada música andalusí, extendida posteriormente por todo el Magreb, según el arabista Julián Ribera Tarragó. Moriría en aquella ciudad el 2 de Moharram del 529/23 de octubre de 1134; de hidropesía, puntualizan las crónicas.
De su paso por Túnez, bajo el reinado de Abū Ṭāhir Yaḥyā, serán la mayoría de los tratado que conocemos de él, sean estos de astronomía, medicina, música, filosofía, geometría, poesías o el libro de historia sobre la dinastía Zīrí. Posiblemente el más famoso entre nosotros sea el Tacuim oddihni, tratado de lógica, conocido como “Rectificación de la mente” (según el propio autor en el prólogo) y editado por C. Ángel González Palencia.
Obras de ~: Epístola contra los egipcios, s. l., s. f. [eds. de A. L. de Premare, “Un andalou en Egipte à la fin du XI siècle”, en M.I.D.E.O., 8 (1964-1966), págs. 189-198; P. Guichard, “Croissance urs amie et socité rural à Valence au début de l’époque des royaumes de taifas (XI siècle de J.C.). Traduction et commentaies d’un texte d’Ibn Hayyan”, en Revue de l’Occidente Musulman et de la Mediterranée (Aix au Provence), 31 (1981), págs. 16-30]; Kitab hadicafi xaarai Alandalus (poesía), s. l., s. f.; Risala Almisriya (poesía dedicada al rey Ziri de Túnez, Yahya Beutemim Benalmoiz Benbadis), s. l., s. f.; Tratado de los medicamentos simples, s. l., s. f. (Oxford, Biblioteca Bodleiana); Los seis problemas de astronomía, s. l., s. f. (Biblioteca del monasterio de El Escorial, ms. árabe 646); Sobre el uso del astrolabio, s. l., s. f. (Berlín, ms. 5798; Leiden, ms. 1073; Oxford, Bodleia I, 967; Milán, Ambrosiana, ms. 179; París, ms. 1128); Una Casida (Música), s. l., s. f. (Berlín, ms. 7682); Geometría. Sobre la voz “nocta”, punto, s. l., s. f. (Leiden, ms. 1024); Tacuim oddihni. Tratado de lógica, o “Rectificación de la mente”, s. l., s. f. (Biblioteca del Monasterio de El Escorial, ms. árabe 646), trad. y estud. previo por C. Ángel González Palencia, Madrid, Centro de Estudios Históricos, 1915, 138 págs. + 50 (texto árabe).
Bibl.: Cosiri, Bibliotheca arabico-hispano escurialensis, Madrid, 1760-1770, n.º 643; Hachi Jalifa, Lexicón biblio- graphicum et encyclopedicum,
Leipzig, Fluegel, 1835-1858, II, pág. 48; III, pág. 41; IV, pág. 146; Wustenfeld, Geschichte der Arabischen Alrzte und Baturfoscher, Gottingen, 1840, pág. 162; R. Chabas, Historia de la ciudad de Denia, Denia, Pedro Botella, 1874 (reed., Alicante, 1978) 2 vols.; L. Leclerc, Histoire de la Médicine arabe, t. II, París, 1876, pág. 74; R. Chabas, “La ciudad de Denia (Bosquejo histórico)”, en El Archivo, Denia (1886-1887), págs. 369-372; 377-380; 385-388; Derebaurg, Les manuscrits arabes de l’Escurial, París, 1884, n.º 646; J. F. PONS, Historiadores y geógrafos arábigo- españoles, Madrid, 1898, pág. 199; C. Brockelman, Geschichte der Arabischen Littaretur, t. I, Weimar, 1898, pág. 486; J. Ribera, La música andaluzí medieval en las canciones de los trovadores, troveros y minnesinger, Madrid, Revisa de Archivos, 1923-1925; C. A. Gonzalez Palencia, Historia de la literatura arábigo-española, Barcelona, Labor, 1928 (1945, ed. ampliada); J. Ribera, La música árabe y su influencia en la española, Valencia, Mayo de Oro, 1985, 200 págs. (rev., pról.. y semblanza biográfica de E. García Gómez, Valencia, Pre-Textos, 2000, 236 págs.); M.ª J. Rubiera Mata, La Taifa de Denia. Alicante, Diputación Provincial. Instituto J. Gil Albert, 1985, 172 págs.; J. Hinojosa, Diccionario de historia medieval del Reino de Valencia, t. I, Valencia, Generalitat Valenciana, 2002, págs. 39-40.
Laureano Robles Carcedo