Ayuda

Francesc Alegre

Biografía

Alegre, Francesc. Barcelona, 1449 post. – 1504- 1511. Escritor y traductor.

Francesc Alegre era hijo de Francesc Alegre, un importante mercader barcelonés, que se documenta por primera vez en 1433, ya muerto su padre Berenguer. Francesc Alegre padre firmó capítulos matrimoniales con Beatriu de Llobera el 3 de septiembre de 1448, año en que era ya un gran e influyente mercader.

Pertenecía a la oligarquía municipal por el estamento mercantil, tenía importantes negocios en Sicilia y en el Mediterráneo oriental. Concedió varias veces crédito a la Casa Real y dio apoyo financiero a Juan II de Aragón durante la guerra de la Generalitat (1462- 1472). Francesc Alegre hijo se documenta a partir de 1477, cuando firmó capítulos matrimoniales con Isabel de Santcliment (2 de febrero de 1477). Fue cónsul de Barcelona en Palermo en la década de 1480, y fue el primer miembro de su familia en ascender al estamento de los ciudadanos. Francesc Alegre padre y Berenguer Alegre, tío, eran grandes mercaderes con un pie en Barcelona y otro en Palermo, y durante la guerra de la Generalitat el padre de nuestro escritor se estableció en Palermo. En esta ciudad entró en contacto con el humanista y profesor de Griego Giacomo Mirabella, el cual anteriormente había viajado de Sicilia a Barcelona con Carlos de Aragón, príncipe de Viana y, a la muerte de éste, Juana Enríquez, reina de Aragón, lo puso al servicio del príncipe Fernando, el futuro rey Católico. Estallada la guerra en Cataluña, Giacomo Mirabella demostró su valor y su lealtad en la batalla de Rubinat (23 de julio de 1462) y en la defensa del castillo de Montcada, hechos por los cuales el rey lo recompensó, lo nombró caballero y le otorgó en feudo una propiedad real cerca de Randazzo. A finales de 1463, el rey de Aragón lo envió a Sicilia con instrucciones de procurar recursos económicos para la guerra. Francesc Alegre padre, como catalán y como administrador de bienes y dinero de catalanes en Sicilia, era un acreedor obligado.

Giacomo Mirabella estableció escuela en Palermo, y acogió bajo su magisterio a Francesc Alegre hijo. En la misma escuela estudiaron los humanistas Lucio Marineo Siculo y Lucio Flaminio Siculo. En su formación siciliana aprendió una bella calígrafía humanística, un buen conocimiento de los clásicos latinos y griegos, y se familiarizó con Dante, Petrarca y Boccaccio.

Acabada la guerra, la familia volvió a Barcelona.

La primera obra de Francesc Alegre es una traducción al catalán de los Commentaria tria de primo bello punico de Leonardo Bruni (1472). Tradujo al catalán las Metamorfosis de Ovidio, y las comentó con el auxilio de las Genealogie deorum gentilium de Giovanni Boccaccio, con pasajes de los Trionfi de Petrarca y de historiadores griegos y latinos como Plutarco, Apiano, Eusebio de Cesarea y Orosio.

Asimismo, alegorizó el elogio de Octavio Augusto y epílogo de las Metamorfosis con el reinado de los Reyes Católicos, la conquista de Granada, la futura conquista de África y la restauración y traslación del Imperio bajo la nueva Monarquía hispánica. Dedicó la obra a Juana de Aragón, futura Juana I de Castilla y Aragón, y la dio a la imprenta en 1494.

Escribió, además, prosas de ficción alegóricas y sentimentales: Raonament fingit entre Francesc Alegre i Esperança, Sermó d’amor, Requesta d’amor recitant una altercació entre la Voluntat i la Raó, Somni d’amor y Faula de Neptuno i Dyana. Cultivó la literatura religiosa: Passió de Jesucrist, Vida de Nostra Dona y Vida de sant Josafat, estas dos últimas desaparecidas.

 

Obras de ~: L. Bruni, Commentaria tria de primo bello punico (La Primera Guerra Púnica), vers. de ~, Barcelona, 1472 (Biblioteca Universitaria de Barcelona, ms. 85); Quinze llibres de les transformacions del poeta Ovidi e los quinze llibres de les allegories e morals exposicions sobre ells, vers. de ~, Barcelona, Pere Miquel, 1494; Vida de sant Josafat, Barcelona, 1494; Passió de Jesucrist, ¿Barcelona?, ¿1496-1500?; Vida de Nostra Dona, [Barcelona], f. s. xv; Somni de Francesch Alegre, ed. R. Miquel i Planas, Barcelona, 1910 (col. Novelari catalá, III); Rahonament entre Francesch Alegre y Sperança, ed. R. Miquel i Planas, Barcelona, 1910 (col. Novelari catalá, III); Faula de Neptuno y Diana, ed. R. Miquel i Planas, Barcelona, 1911 (col. Novelari catalá, III); Sermó d’amor, ed. en P. M. Cátedra, Amor y pedagogía en la Edad Media, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989, págs. 205-211.

 

Bibl.: J. Rubió y Balaguer, Literatura catalana, en G. Díaz-Plaja, Historial general de las literaturas hispánicas, vol. III, Barcelona, Barna, 1953, págs. 833-834 y 852-853 [trad. cat.: Història de la literatura catalana, vol. I, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1984, págs. 369- 371 y 404-405]; J. M. Madurell Marimon y J. Rubió y Balaguer, Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553), Barcelona, Gremio de Editores y Libreros y de Maestros Impresores, 1955, págs. 181- 182; M. de Riquer, Història de la literatura catalana, vol.

III, Barcelona, Ariel, 1964, págs. 249-253; A. L. F. Askins, “Muestrario de incunables extraviados”, en M.ª L. López- Vidriero y P. M. Cátedra (eds.), El libro antiguo español. Actas del primer Coloquio Internacional (Madrid, 18 a 20 de diciembre de 1986), Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca-Biblioteca Nacional de Madrid-Sociedad Española de Historia del Libro, 1988, págs. 37-53; J. Torró Torrent, “Officium poetae est fingere: Francesc Alegre i la ‘Faula de Neptuno i Dyana’”, en L. Badia y A. Soler (eds.), Intel·lectuals i escriptors a la baixa edat mitjana, Barcelona, Curial-Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1994, págs. 221-241.

 

Jaume Torró Torrent